Ydmyket før døden
De to kvinnene trykket opp 300 millioner falske yuan. I Kina er loven nådeløs. Nå er begge henrettet – etter offentlig ydmykelse.


Silregnet danner en dyster ramme rundt skuespillet som foregår på stadion i Jieyang, Guangdongprovinsen i Kina 18. mai i år.
På scenen kommer fire polititjenestekvinner med hvite hansker trekkende med to duknakkede damer i genser og bukser. De blir høytidelig fremvist for tilskuerne som sitter tett i tett i det strømmende regnet.
Over høyttaleranlegget opplyses at de to, Fang Ruifeng og Wu Yuling, er dømt til døden for falskmyntneri. Ja, de dømmes ikke bare til døden, men de mister sine politiske rettigheter og deres personlige eiendeler konfiskeres.
Et gufs fra kulturrevolusjonens dager for 45 år siden. Mens høyesterettsdommen kringkastes stirrer den ene kvinnen ut i håpløsheten med forgråtte øyne. Den andre ser ned i gulvet.
Så føres de vekk til de ventende bilene og kjøres til henrettelsesstedet.
Veien omkranset av nysgjerrige.
Noen minutter senere er de to kvinnene døde. Henrettet ved skyting.
Kvinnenes forbrytelse var at de mellom 2007 og 2009 medvirket til at det ble presset opp hele 286 millioner yuan i falske sedler.
En betydelig del ble satt i omløp og gjorde ifølge myndighetene alvorlig skade og kvalifiserte derfor til lovens strengeste straff: Døden.
Les også:
De lærte Max Manus og Kjakan å drepe
55 grunner til å dø

Falskmyntneri er ganske riktig en av de 55 forbrytelser som i Kina straffes med døden, men det er også den av disse 55 lovene som gjør kineserne mest oppbrakt.
Om man skal dømme etter temperaturen på kommentarene på den kinesiskspråklige websiden wenxuecity.com som publiserte nyheten og bilder fra den ydmykende seansen på stadion.
Websiden er forbudt i Kina da den ofte publiserer artikler som er kritiske til og nyheter som er uheldige for myndighetene.
Men informasjonen og bildene i reportasjen er ikke smuglet ut av landet, alt er hentet fra reportasjen til en lokal TV stasjon i Guangdong.
Prisen på liv er forskjellig Her er noen av reaksjonene, oversatt fra kinesisk:

- En høytstående tjenestemann i regjeringen ble knepet i å ha mottatt over en milliard i bestikkelser. Men de krummet ikke et hår på hans hode!

- Skal det være slik at det også er forskjell på rik og fattig når det gjelder forbrytelser?
- Hvorfor hører man aldri om at korrupte politikere blir henrettet?
- Lai Changxing tilegnet seg 30 milliarder på ulovlig vis. Han fikk livsvarig fengsel. De to kvinnene ble dømt til døden for bare 300 millioner. Prisen på liv er så forskjellig.
- Straffeutmålingen er altfor hard, og signaleffekten til utlandet er svært uheldig for Kina.
- Jentene har ikke drept noen. Da har man ingen rett til å ta deres liv. Dessuten er prosessen nedverdigende: Offentlig rettssak, paradert gjennom gatene som under kulturrevolusjonen. Offentlig halshugging!
Les også: