Mann over bord!
Da Herman Watzinger ramlet i vannet stod Thor Heyerdahl og resten av besetningen lamslått tilbake. Bare Knut Hauglands kvikke hode reddet kameraten.

Bare noen dager etter at Torstein Raaby og Erik Hesselberg var nære ved å bli overlatt til havet i en liten gummibåt uten vann og mat, skjer nok en skremmende hendelse om bord Kon-Tiki.
Natten 21. juli 1947 regner det tungt over flåten og utover formiddagen tar vinden seg kraftig opp. Klokken 10.15 står Torstein ved roret, mens Thor og Herman fyller på oljelampene foran på dekk. De tre andre er inne i kahytten.
Med ett roper Herman «Der gikk den over bord!».
Torstein løper for å se hva Herman gauler for, og vi kan bare forestille oss sjokket når han får øye på kameraten. Herman er ikke lenger om bord. Han har ramlet i vannet, og svømmer bokstavelig talt for livet for å ta igjen Kon-Tiki. Herman er en dyktig svømmer, men han er sjanseløs i den sterke vinden og de høye bølgene.

Slik beskriver Thor Heyerdal i loggboken det som nå skjer:
Herman yelled for life rope to be thrown out, and Torstein astern started pull in same which right then happened to get stuck, while Thor rushed to dingy, untied it and got it in the sea. All this happened in one second while Torstein and Thor called «help» of all their power to turn all men out.The noise of the sea around us is so strong that the three men inside only heard Torstein and Thor but not the yells from Herman, and they thought we only saw something like an extra funny fish etc. Yet they rushed out and soon realized what happened.Bengt grabbed life belt which we have inflated and placed with rope on starboard stern corner of hut, while Torstein was desperately trying to untie rope from bamboo-wind sail on port side stern. Torstein got rope loose and out but it came back with seas and only twisted around blade of steering-oar. When Bengt and Knut got big life belt thrown out it only came back to edge of raft with heavy seas and whirls astern and although only seconds had passed Herman was now already way behind blade of steering-oar crawling of all his power. |
Med hjelp fra Bengt fikk endelig Thor gummibåten løs og i posisjon bak flåten slik at de forhåpentligvis kunne hjelpe Herman med den.
Men før de rakk å sende båten ut, så de plutselig at det nå var to hoder i vannet!

- Snarrådighet hadde vært Knut Hauglands merke siden krigens dager, skriver seiler og forfatter Ragnar Kvam jr. om det nye hodet i vannet i boken «Kon-Tiki - one of the greatest sea voyages in history».
Basert på loggboken og samtaler med Thor Heyerdahl og Knut Haugland fortsetter Kvam jr. historien slik:
Med tau og livbelte hoppet han i sjøen og svømte mot Herman som begynte å gå tom for krefter. Knut fikk tredd på ham livbeltet, og sakte begynte de fire som var igjen på flåten å trekke dem inn. Tauet var skrøpelig, og Knut var redd det skulle ryke. Samtidig irriterte han seg over at seilet fortsatt ikke var tatt ned.Etter noen nervepirrende minutter ble de halt utmattet opp på flåten. Knut kunne ikke dy seg:«Men seilet, da, Thor?»Med fjernt blikk mumlet Thor noe om at han ikke fikk opp knuten. Knut hadde kjent Thor siden de som soldater møttes i England under krigen, og det var første gang han opplevde at Thor ikke var herre over situasjonen. Ekspedisjonens leder var lamslått, det var sannheten. Overrumplet av den plutselige hendelsen spilte nok hans mangel på erfaring fra sjølivet inn. Men mer bedøvende var frykten for å miste Herman, for så gikk også ekspedisjonen tapt, meningsløst som alt da ville blitt. Men med Knut Hauglands resolutte opptreden slapp de alle med støkken.- Utdrag fra boken «Kon-Tiki - one of the greatest sea voyages in history». |
Utslitt, men i trygghet om bord på Kon-Tiki får Herman fortalt kameratene hva som hadde skjedd.
Mens han jobbet med oljelampene foran på dekk, så han plutselig Torsteins sovepose bli tatt av vinden og blåse over bord. Han skyndte seg etter den, da en kraftig sjø får ham til å miste balansen og i neste øyeblikk lå han og plasket i vannet.

Klokken halv tolv om natten setter Thor Heyerdahl seg ned og skriver ned en lengre betraktning av flåtens sjødyktighet. Språket er uvanlig personlig.
- Det er mulig han fikk et sjokk av at han gjør en alvorlig feil i en livstruende situasjon som dette. Det kan nok være grunnen til den personlige tonen, sier Halfdan Tangen ved Kon-Tiki-museet.
Nedenfor kan lese hele avsnittet fra loggboken.
21. juli 1947 - kl. 23.30I am sitting at present with my petrol lamp in the hut opening gazing at the tropic stars. It is my steering turn, but we have lashed up spliced steering-oar to port side and keep course steady SW without anybody astern. Steering sail is split and down, and there is whole in top of main sail.Wind strength was 1 700 feet pr. minute when Herman recently measured, and has not decreased since. It is piping in barrooms and squeaking in hut. About every 6th to 8th second a large sea comes from port side stern, lifts us up, gives us a fair rolling, then hisses out from underneath us on starboard side with white of foam as it rises up and leaves us high above our heads.It is up and down, up and down. At present it is long continuously swells frequently braking all along, and there is a constant noise around, sails battering, wood squeaking, water whispering, hissing, banging against logs and thundering like great waterfalls.I see my own bearded, busty head as a giant on the sail owing to my petrol lamp. Owing to the lamp I see no horizon, only a black wall with certain stars in the upper part that wave about, and white foam that chase by or rush up from under raft.At present a thundering roaring sea rolled along edge of raft with such a noise that I kept my breath and felt hut, floor and the case I am sitting on as threshold to door all move slowly in different direction. Standing astern or in bow right foot goes up when left foot goes down now.The poncho under Torstein at my side moves up and down like a ghost. It is a rhythmic breathing as if some big animal sleeps under it caused by the air pressing up and down between logs under us. It is a terrific draft up and down and all around tonight, it was impossible to pour water from one kettle into another as it blew away like rain.Holy smoke, that was a sea again. It is quite some movements under and around us but not so very much breaking in astern as we take seas almost from side where of course raft is shorter. Knut is sitting with other lamp keying to Pennsylvania State Collage. Wonder what they had said if they had seen us.The four other men are happily sleeping about on hut floor. Erik in his sheep hides pants on top of his sleeping-bag. In few minutes I am going to shake his feet, hell gradually wake up and say «how are we moving, is the wind good, any news by radio?». Then he will be sitting here gazing at stars, perhaps playing vaguely on his guitar while I will crawl into bag and I say to myself that more seaworthy boat has hardly crossed the seas. |

Skriver på engelsk
Thor Heyerdahl skrev sine notater på engelsk, og det er ikke uten grunn. I den kommende, norske storfilmen «Kon-Tiki» blir Heyerdahl skildret som person som ikke tviler på at ferden vil bli en suksess, men i virkeligheten levde tvilen i ham. Det skal også være en årsakene til at loggboken ble ført på engelsk.
- Heyerdahl var ikke helt overbevist om at de ville komme fram. Og dersom de ikke klarte det, og noen fant boken, så trodde han ikke at de ville forstå norsk. Derfor skrev han på engelsk, forklarer Tangen.
Les mer om Kon-Tiki og ferdene til Thor Heyerdahl på www.kon-tiki.no. På museet i Oslo kan du se den originale «Kon-Tiki»-filmen hver dag klokken 12.00.
