Er du dum nok til å gå på denne?
En klassiker innen søppel-epost er tilbake. Nå også på norsk.

Nigeria-brevene er tilbake. Og nå har svindlerne lært seg norsk.
Slik lyder meldingen i en ny epost som ifølge VG er i ferd med å spre seg til norske innbokser:
« Jeg har en lukrativ forretning forslaget av gjensidig interesse å dele med deg. Det innebærer å overføre en stor sum penger. Alt om dette Transaksjonen skal være gjennomført lawfully uten hendelsen. Jeg foretrekker du kontakte meg på min private e-post adresse nedenfor ([email protected])
Jeg skal gi deg mer informasjon om denne operasjonen.»
LES OGSÅ: Spammer truer med drap
En klassiker
Nigeria-brevene har nærmest klassikerstatus i spam-genren. Tiggerbrevene skriver seg helt tilbake til 1970-tallet:
"Det «klassiske» Nigeriabrev som skriver seg fra 1970-tallet, ble sendt enten i form av et vanlig brev, telex eller telefax. Mottakers navn hadde avsender vanligvis hentet fra en alminnelig bedriftskatalog. Avsender utga seg for å være en høyt betrodd Nigeriansk statstjenestemann som hadde klart å tilegne store pengebeløp på ulovlig vis, og som bad om assistanse for å få disse omsatt i vestlig valuta. Oftest skulle mottaker få halvparten av beløpet mot å samarbeide ved å stille sin bank-konto til disposisjon", skriver Wikipedia.
Svindelen gikk gjerne ut på at mottakeren skulle oppgi sin bankkonto og sende sitt firmas brevpapir, kun med en underskrift.
Fra midten av 1990-årene begynte brevene å komme som e-post, og siden har fantasifulle løfter om pengegevinster blandet med tåredryppende historier om sykdom og elendighet versert i brevene.
Store pengepremier i vente, bare du oppgir kontonummeret ditt.
Bruker Google
Sikkerhetseksperter har tidligere pekt på at vi i Norge er relativt heldige, fordi så få kan språket vårt. Dermed er vi også mindre utsatt for svindel, fordi svindlerne oftest opererer fra andre land.
LES OGSÅ: - Vi har kidnappet babyen din
Heldigvis ser det ikke ut til at oversettelsestjenester som Google Translate ikke hjelper nevneverdig.
Vi kjørte den aktuelle teksten over gjennom Google Translate tilbake til engelsk:
"I have a lucrative business proposal of mutual interest to share with you. It involves transferring a large sum of money. Everything about this transaction should be completed LAWFULLY without incident. I prefer to contact me on my private e-mail address below ([email protected])
I'll give you more information about this operation"
Dette viser hvilket verktøy som ser brukt.
Nå er innholdet tvilsomt uansett, men den lett komiske norsken som kommer ut i den andre enden bør gjøre det rimelig enkelt for norske mottakere å fastslå temmelig kjapt hva for noe visvas de har mottatt.
LES OGSÅ: Derfor blir vi ikke kvitt epost-søpla