Slik ble TV2-Davy satt på plass av finnmarkspolitiet

- Det er jævla elegant å svare på samisk.

Publisert

(Nordlys.no): «Politiet i Vadsø vil gjennomføre kurs i uttrykningskjøring på strekningen Vadsø - Vardø i dag». Denne meldinga gikk ut fra Østfinnmark politidistrikts Twitter-konto 11. september, skriver Nordlys.

Dette fikk sportspersonligheten og journalisten Davy Wathne i TV2 til å reagere. Ikke på selve meldinga, men på det han mener er en helt vanlig skrivefeil fra politiets side.

«Hva med et språkkurs i samme rennet? Utrykning! Dere rykker ut! Dere trykker ikke!», parerte Wathne samme dag.

Til Nordlys sier Wathne at hvis det er kun ett ord politiet bør kunne skrive riktig, så er det utrykning, som skrives kun med en T.

- Poenget er at politiet bruker dette ordet kanskje mest av alle, og da bør de kunne skrive det riktig. Det handler om troverdighet, sier Wathne.

En beklagelse
Men tirsdag kom svaret fra politidistriktet. Ifølge operasjonssentralen var det mest sannsynlig politimester Ellen Katrine Hætta som sto for meldinga:

«Ii leat nu álkki. Juohkehaš sahta meattihit...Ándagassii!»

- Jeg kan ikke samisk, men det er jævlig elegant av politiet å svare på samisk. Det blir litt sånn «hei, vi behersker noe du ikke har peiling på, så jekk deg ned Davy», humrer det folkekjære sportsankeret fra Bergen.

Davy Wathne er aktiv på Twitter.

Oversatt til bokmål betyr meldinga «Ikke så enkelt, alle kan gjøre feil, unnskyld».

Politimester Ellen Katrine Hætta var i et møte tirsdags formiddag, og var utligjengelig for redegjørelse av meldinga på Twitter.

Troverdighet
Selv om Wathne tar meldinga fra politiet både med humor og respekt, har hans reaksjon en alvorlig undertone. Han sammenligner skrivefeil blant journalister, og slike fagfeil blant politiet, med yrkessjåfører som ikke kan lese trafikkskilt.

- Jeg skjønner at denne debatten er et tapt slag, når vi ser at ikke engang lærere klarer å skrive ordene riktig.

På Twitter gir Davy Wathne ofte både Bergens Tidende og Bergensavisen tyn for skrivefeil.

- Dersom man søker på stillinga som journalist, så bekrefter man samtidig at man behersker det norske språk. Gjør man ikke det, vil det virke distraherende for leserne, og da går det på troverdigheten til journalisten. Slendrian gjør meg distrahert, og får meg til å tvile, sier Wathne.

Respekt for politiet
Han er ivrig på Twitter, og følger flere av politidistriktene. Etter at politiet beveget seg over til sosiale medier for å formidle hendelser, har Wathne fått en helt annen forståelse for etatens hverdag.

- Jeg følger mange distrikter på Twitter, og flere operasjonsledere har en lun og underfundig humor. Samtidig formidler de mye tragisk og trist, og effekten av dette er at jeg har en større respekt for det mangfoldet av oppgaver politiet har. Jeg ser absolutt verdien av å følge politiet på nett.

Les flere saker i Nordlys