Skjønner du hva de sier?

Dialektord kan være så å si umulige å forstå ...

Publisert

(SIDE2:) - Dialekt er så personlig. Folk blir så trigga, det er så viktig og så sårt, sier Yasmin Syed.

Hun er programleder for «Dialektriket», som har premiere på NRK1 søndag kveld. Her blir seerne bedre kjent med dialektene vi omgir oss med uansett hvor i landet vi er. Syed vil finne ut hvorfor et kommunikasjonsmiddel er så viktig for folk.

- Her i landet er det en enormt stor del av identiteten og samholdet. Det sier noe om hvem du er og hvor du er fra. Hvis jeg sier: «Dialekten din er stygg» er det like ille som å si at «mor di er fæl». Det er fascinerende, sier Syed.

Arrogante oslofolk

De fleste mener at sin egen dialekt er landets peneste. Men noen ting er de fleste i landet enige i. Blant annet er det et kollektivt «hat» mot oslomål.

- Det er fordi oslofolk er arrogante, ler Syed.

- Men er de egentlig det? Jeg tror alle slike fordommer har blitt en felles sannhet. Jeg tror den felles sannheten ligger der fra gammelt av, på samme måte som at østfolddialekten er «stygg», sier hun.

Skriver på dialekt

I motsetning til de fleste andre land, er dialekter akseptert i alle fora i Norge. Ministere, programledere, kongelige og professorer snakker dialekt. Men skriftlig er det fortsatt ikke helt akseptert å skrive på dialekt. Syed er veldig glad for at folk lærer seg å skrive rett norsk, men tror samtidig at å skrive dialekt blir mer aktuelt.

- Jeg er imponert over hvor mange som skriver på dialekt på sosiale medier. Det er egentlig ganske kult. Kanskje det er en måte å redde dialektene på? sier hun.

På reise rundt i landet under innspillingen, har de bedt folk om å skrive ned dialektord. Hun forteller at mange folk blir usikre av det.

- De skriver jo ikke ordene. Diskusjonen om hvordan et dialektord skal skrives, er veldig personlig. Om ordet skal ha én eller to l-er, er opp til deg selv, sier hun.

Lengste dialektord

Hun trenger ikke tenke lenge da vi spør om hvilket dialektord som er mest originalt:

- «Kuthsljevathsjlast» fra Hareid. Det betyr «rot, krøll, ting går i ball», sier hun.

Dialektord er ikke enkle å forstå hvis man ikke har vokst opp med dem. Det fikk trønder Harald Anton Adolfsen og Sigurd Brokke fra Valle i Setesdal erfare da de gikk ut i dialektordkamp i første episode av «Dialektriket».

Her kan du se kampen. Klarer de å forstå hverandre?

Harald Anton Adolfsen ble først kjent gjennom «Åpen Post» , hvor Bård Tufte Johansen og Harald Eia slet med å forstå ham.

«Dialektriket» har premiere klokken 20.15 på NRK1.