- Distraherende at de snakker engelsk

Men «Kon Tiki» blir vel tatt imot av amerikanske kritikere.

Publisert

(SIDE2): I disse dager har Joachim Rønning og Espen Sandbergs film «Kon Tiki» amerikansk premiere. Det er den engelsktalende versjonen av filmen som har premiere.

Mer fra Side2.no: Sjekk forsiden nå

Filmen har fått i hovedvekt gode anmeldelser. The New York Daily News kaller filmen et godt, gammeldags, engasjerende eventyr. Los Angeles Times mener filmen er spennende og Time Out New York skriver at filmens budskap er at vi skal følge våre tanker og våre sekstanter, en god ting å høre fra tid til annen, skriver anmelderen.

The New York Times kaller imidlertid reisen til Heyerdahl og co for kjedelig.

- Mennene er flotte å se på, havet er vakkert, og selv om haiene ser like gummiaktig ut som forrige ukes kylling, så gir de filmen dramatisk nerve til en film som ellers er en kjedelig affære, skriver The New York Times.

Anmelderen mener også den engelskspråklige versjonen er distraherende, og antakelig velment, men en feilvurdering.

Slant Magazine nevner ikke dette, men etterlyser mer sprekker i heltefiguren Thor Heyerdahl, roser Pål Sverre Valheim Hagen, men mener han ikke får spille flere sider av helten.

- Interessant idé
The Examiner påpeker som de to andre at selve ferden over ikke var så dramatisk at det gjorde noe, og at dette også preger filmen.

- Det er en interessant idé for en film, men spørsmålet som plager meg er hvorfor de lagde den tatt i betraktning at det som skjedde under reisen var ganske ordinært, skriver anmelderen.

«Kon Tiki» er solgt til over 70 land og passerer «Max Manus» som Norges mest eksporterte film.

LES OGSÅ:

Kon-Tiki ble folkets favoritt
Veiver ikke med hollywoodfanen
- «Kon-Tiki» var 10-20 stemmer unna Oscar
Puppesang og grisesnakk