Gå til innhold

Dialekt/lokalmål?


Anonym bruker

Anbefalte innlegg

Hvis man ringer til et kontor man har fått brev fra og de ber deg "lese mellom brevet" og de spør "hvem brev?"

Er det da fler enn meg som ikke ser dette som proffesjonelt? Lese MELLOM brevet..!? Dette betydde visst lese igjennom brevet, noe jeg aldri har hørt før og får beskjed om at "det burde jeg da forstått". Mulig det, men akkurat der og da tok jeg den faktisk ikke. Jobber man på et kontor der man svarer på samtaler fra hele landet bør man forholde seg til bokmål/nynorsk og ikke ta det for gitt at alle forstår ens lokalmå og i alle fall ikke bemerke at man forventer at alle forstår detl!!

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Lese mellom brevet? Da har du sikkert snakket med noen fra Larviksdistriktet. Her skiller vi ikke så veldig på mellom og gjennom, og det er faktisk ikke av slurv men dialekt.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ikke fra Larvik...

 

Men seriøst... Kjører du mellom en tunnell? Detter du mellom isen? Er det hull mellom jarlsbergosten? Forventer du at alle skal forstå hva du mener og ta deg seriøst? Jeg begynte faktisk å le for jeg trodde det var en feil for hun jeg snakket med også..

 

HI

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ja, her, og etter å ha googlet litt i mesteparten av Vestforl og deler av Telemark, så skiller vi ikke på mellom og gjennom. Så jeg kan like gjerne si "kjører mellom tunnellen" som "kjører gjennom tunnellen". Det betyr akkurat det samme på min dialekt. Jeg sender deg gjerne en kopp kaffe mellom vinduet også :-)

 

Men, seriøst, skjønner du ikke hva noen mener om de sier " kjører mellom tunnellen"? Hvordan i all verden klarer du deg når du møter på folk med langt mere spesielle dialekter og dialektutrykk?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er vel mulig å snakke mer proffesjonelt når man er på jobb? Jeg snakker bygdeslang hjemme, men er jeg på jobb vet jeg at det er flere enn meg som, skal forstå det jeg sier og er litt bevisst i språkvalg. Jobber sammen med en trønder som snakker nesten bokmål med trøndertonefall på jobb og er ren trønder utenfor. Han opplevde ofte at han ikke gjorde seg forstått med noen av uttrykkene han så på som naturlig og fortod at om han endret litt, så ble det litt lettere. Jeg heller kan ikke snakke slik jeg gjør hjemme når jeg er på jobb.

 

HI

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Jeg snakker dialekt, og antar jo at de fleste normalt oppegående mennesker forstå hva jeg sier. Men om det er noen som ikke forstår så tar vi det med litt humor, og så finner vi ut av det, og tilpasser oss litt.

Samme om det går andre veien, men det er egentlig skjeldent, da jeg er en reser på dialekter.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er jo ikke feil når det er dialekten som er sånn! Er det også feil ordbruk når en trønder sier at han er klar og mener sliten? Eller når en fra Grenland sier snål og mener søt? Eller hva med ord som kjei, kakeskive, tue osv?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Som sagt tok jeg den ikke der og da.

 

Jeg kunne sikkert holdt foredrag om Ørm og Pædde og Shola jeg, men på jobb ville jeg ikke sagt dette og tenkt meg om før jeg brukte disse uttrykkene selv om det er min dialekt.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

22:15

 

Dette er feil ordbruk, ja. Har familie i Molde og de sier også klar i stedet for sliten, men når de er her jeg bor så sier de sliten fordi de VET at ikke alle forstår det og personer som jobber på et kontor i samtaler med nordmenn fra hele Norge bør holde bokmål/nynorsk da dette er noe alle (med unntak av de som har annet morsmål i stedet for nynorsk) lærer dette på skolen og kan forstå det. Jeg sier ikke at man skal gi avkall på dialekten sin, men skjerpe seg litt når man snakker med andre som ikke selvsagt forstår. Tror du en flott frue på 90 fra Nesøen ville forstå slike uttrykk slik som "klar" og at dersom fruen ikke kan forstå, vil måtte gjette til seg det korrekte og godta at dette er gangen i det? Tror denne fruen ville gitt opp og lagt på.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

da må man jo også få ordnet slik at skarre R blir til rulle R... jeg har problem med den, i tillegg til stort sett alle dialektene sør på har jeg problem med å forstå. men da er jeg vanskelig, hvis man tar seg tid til å høre på hva den som snakker sier, er det ikke så stort problem og forstå.

 

ha vært på kurs med en som snakket ren stavangerdialekt, første dagen forsto jeg halvparten, resten av uken gikk det knirkefritt.

 

som de sa nordpå der jeg jobba ei stund: slutt å bæs (slutt og klag)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er forskjell på dialekt og barnespråk. Å si "lese mellom brevet" vil jeg lett klassifisere som barnespråk. Men å si sjutti i stedet for sytti er dialekt.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Da bør du lese deg opp på dialekter...

At du kaller det for barnespråk sier mer om deg enn om dem som kommer fra et sted der mellom og gjennom betyr det samme.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Er "lese mellom brevet" et vanlig uttrykk i Grenland? For jeg har bodd i Skien over halve livet og må ærlig innrømme at jeg har aldri hørt noen si det og at jeg ikke hadde forstått betydningen. Tenkte "lese mellom linjene" jeg.

 

Selv tilpasser jeg meg til omgivelsene for å unngå misforståelser, som f.eks. snål/søt som nevnt over.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg mener seriøst at når man jobber med kundebehandling eller andre steder der man besvarer tlf fra hele Norge, så må man velge ord med omhu. Og om noen ikke forstår eller tror du sier feil ved å si "lese mellom brevet", så skal man da ikke bli uhøflig? Og jeg kaller ikke dette dialekt heller. Mer lokal talemåte.

 

HI

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...